sábado, 12 de marzo de 2011

PARAMORE All I Wanted

All I Wanted

Think of me when you're out, when you're out there
I'll beg you nice from my knees
When the world treats you way too fairly
It's a shame i'm a dream

All I wanted was you
All I wanted was you

I think I'll pace my apartment a few times
And fall asleep on the couch
And wake up early to black and white re-runs?
That escaped from the mouth

Oh-Oh

All I wanted was you
All I wanted was you
All I wanted was you
All I wanted was you

I could follow you to the beginning
And just relive the start
And maybe then we'll remember to slow down
To all of our favorite parts

All I wanted was you

All I wanted was you
All I wanted was you
All I wanted was you
All I wanted was you






Todo lo que Quise

Piensa en mi cuando estes afuera, cuando estes ahi afuera
Te lo pido agradablemente de rodillas.
Cuando el mundo te trata el camino tan facil
Es una lastima que no tengas sueños.

Todo lo que quise eras tu
Todo lo que quise eras tu

Creo que voy a ritmo de mi apartamento un par de veces
Y caigo dormida en el sillon
Y madrugar a blanco y negro otra vez?
Eso que se escapa por mi boca.

Oh Oh

Todo lo que quise eras tu
Todo lo que quise eras tu
Todo lo que quise eras tu
Todo lo que quise eras tu

Yo te segui desde el principio
Y reviviria el comienzo
Y tal vez entonces asi recordaremos frenar
A todas nuestras partes favoritas

Todo lo que quise eras tu

Todo lo que quise eras tu
Todo lo que quise eras tu
Todo lo que quise eras tu
Todo lo que quise eras tu.

PARAMORE Misguided Ghosts

Misguided Ghosts

I am going away for a while
But I´ll be back, don´t try and follow me.
Cause I´ll return as soon as possible

See I´m trying to find my place
And it may not be here where I feel safe

We all learn to make mistakes
and RUN FROM THEM, from them
With no direction.

Oh run from them, from them
With no conviction.

Cause I´m just one of those ghosts
Travelling endlessly
Don´t need no road
In fact, they follow me
And we just go in circles.

Now I am told that this is life
And pain is just a simple compromise
So we can get what we want out of it.

Would someone caare to classify
our broken hearts and twisted minds

So I can find someone to rely on
And RUN TO THEM, to them,
Full speed ahead.

Oh you are not useless
We´re just

Misguided Ghosts
Travelling endlessly.
The ones we trusted the most
Pushed us far away.
And there´s no one road
We should not be the same

But I´m just a ghost
And still they echo me
They echo me in circles.




Fantasmas Perdidos

Me voy por un rato
Pero ya volveré, no trates de seguirme.
Porque volveré lo más pronto que pueda.

Sabés? Estoy tratando de encontrar mi lugar
Y podría no ser aquí donde me siento segura

Todos aprendemos a cometer errores
Y HUIR DE ELLOS, huir de ellos
Sin direccion

Huir de ellos, de ellos
Sin conviccion.

Porque soy solo uno de esos fantasmas
Viajando eternamente
No necesito caminos
En realidad, ellos me siguen.
Y vamos en círculos.

Ahora, me dijeron que esto es la vida
Y el dolor es un simple compromiso
Para que obtengamos de ella lo que queremos.

¿Alguien podria clasificar
Nuestros corazones rotos y mentes retorcidas?

Para que pueda encontrar alguien en quien confiar
Y correr hacia ellos, hacia ellos
A toda velocidad.

Oh, no eres inutil
Somos sólo

Fantasmas Perdidos
Viajando eternamente
Aquellos en quienes más confiábamos
Nos alejaron de ellos
Y no hay caminos
No deberíamos ser los mismos.

Pero soy sólo un fantasma
Y ellos me hacen eco
Me hacen eco en círculos.

PARAMORE Where the lines overlap

Where the lines overlap

Give me attention
I need it now
Too much distance
To measure it out
Out loud
Tracing patterns across a personal map
And making pictures where the lines overlap

No one is as lucky as us
We're not at the end but oh we already won
No one is as lucky as us

Call me over
Tell me how you got so far
Never making a single sound
I'm not used to it but I can learn
Nothing to it
I've never been happier

No one is as lucky as us
We're not at the end but oh we already won
No one is as lucky as us

Now I've got a feeling if I sang this loud enough you would sing it back to me

No one is as lucky as us
We're not at the end but oh we already won
No one is as lucky as us





Donde las líneas se surpeponen


Dame la atención
Lo necesito ahora
Demasiada distancia
A medida que fuera
En voz alta
Patrones de localización a través de un mapa personal
Y hacer fotos cuando las líneas se superponen

Nadie es tan afortunado como nosotros
No estamos al final, pero oh que ya ganó
Nadie es tan afortunado como nosotros

Llámame más
Dime cómo tienes hasta el momento
Nunca hacer un sonido único
No estoy utilizado para ello, pero puedo aprender
Nada de eso
Nunca he sido más feliz

Nadie es tan afortunado como nosotros
No estamos al final, pero oh que ya ganó
Nadie es tan afortunado como nosotros

Ahora tengo un sentimiento si canto suficientemente fuerte, tu quieres cantar de nuevo

Nadie es tan afortunados como nosotros
No estamos al final, pero oh que ya ganó
Nadie es tan afortunados como nosotros.

PARAMORE Looking up

Looking up

Things are looking up, oh finally!
I thought I'd never see the day when you smile at me.
We always pull through
oh when we try,
I'm always wrong but you're never right.
You're never right!

Honestly, can you believe we crossed the world while it's asleep?
I'd never trade it in, cuz I've always wanted this!
It's not a dream anymore! Ohhh..
It's not a dream anymore! It’s worth fighting for.

Could have given up so easily
I was a few cheap shots away from the end of me
Taken for granted, almost everything that I would have died for
Just yesterday,
Just yeterday

Honestly, can you believe we crossed the world while it's asleep?
I'd never trade it in, cuz I've always wanted this!
It's not a dream anymore! Ohhh..
It's not a dream anymore! It’s worth fighting for.

God knows the world doesn’t need another band, (whoo-oa, whooo-oa!)
But what a waste it would’ve been! (whoo-oa, whooo-oa!)
I can't believe we almost -- (whoo-oa, whooo-oa!)
We're just getting started (whoo-oa, whooo-oa!)

Honestly, can you believe we crossed the world while it's asleep?
I'd never trade it in, cuz I've always wanted this!
It's not a dream anymore! Ohhh..
It's not a dream anymore! It’s worth fighting for.



Alzando la vista

¡Las cosas alzan la vista, ah finalmente! Pensé que nunca vería el día cuando tu te rías de mí. Siempre tiramos por oh! cuando intentamos, soy siempre Estoy siempre equivocado pero tu nunca tienes razón. ¡Tu nunca tienes razón!

¿Francamente, puedes creer que cruzamos el mundo mientras estás dormido? ¡Yo nunca lo entregaría como parte del pago, porque yo siempre quería esto! ¡Esto no es un sueño más! Ohhh.. ¡Esto no es un sueño más! Vale la pena luchar por esto.

Podrías haberte rendido tan fácilmente Io estaba a unos tiros baratos lejos a partir del final de mí
Dado por sentado, casi todo, que yo habría muerto para
Por solo el ayer
Por solo el ayer


¿Francamente, puedes creer que cruzamos el mundo mientras estás dormido? ¡Yo nunca lo entregaría como parte del pago, porque yo siempre quería esto! ¡Esto no es un sueño más! Ohhh.. ¡Esto no es un sueño más! Vale la pena luchar por esto.

¡Dios sabe que el mundo no necesita otra banda (whoo-oa, whooo-oa!)
¡Pero qué basura habría sido! ¡(whoo-oa, whooo-oa!)
¡No puedo creer nosotros casi -(whoo-oa, whooo-oa!)
¡Solamente hemos comenzado (whoo-oa, whoo-oa!)


¿Francamente, puedes creer que cruzamos el mundo mientras estás dormido? ¡Yo nunca lo entregaría como parte del pago, porque yo siempre quería esto! ¡Esto no es un sueño más! Ohhh.. ¡Esto no es un sueño más! Vale la pena luchar por esto.

PARAMORE Feeling Sorry

Feeling Sorry

We still live in the same town, well, don't we?
But I don't see you around anymore.
I go to all the same places, not even a trace of you...
Your days are numbered at 24.
And I'm getting bored waiting round for you,
We're not getting any younger, and I
Won't look back 'cause there's no use
It's time to move forward!

I feel no sympathy,
You lived inside a cave!
You barely get by the rest of us,
You're trying, there's no need to apologize,
I've got no time for feeling sorry!

I tried not to think of what might happen,
When your reality, finally, cuts through.
Well, as for me, I got out and I'm on the road.
The worst part it that this (THIS! ), this could be you.
You know it too, you can't run from your shame!
You're not getting any younger, time,
Is passing by, but you waited awake...
It's time to roll over!

I feel no sympathy,
You lived inside a cave!
You barely get by the rest of us,
You're trying, there's no need to apologize,
I've got no time for feeling sorry!

And all the best lies,
They are told with fingers tied!
So cross them tight,
Won't you promise me tonight
If it's the last thing you do, you'll get out...

I feel no sympathy,
You lived inside a cave.
You barely get by the rest of us,
You're trying, there's no need to apologize,
I've got no time, I've got no time!

I feel no sympathy,
You lived inside a cave!
You barely get by the rest of us,
You're trying, there's no need to apologize,
Got no time!

I've got no time for feeling sorry!
I've got no time for feeling sorry!



Compadecer



¿Todavía vivimos en la misma ciudad, pues, o no lo estamos?
Pero yo no te veo alrededor nunca más.
Voy a sitios todos iguales, no aún un rastro de ti...
Tus días son contados en 24.
¡Y consigo la espera aburrida alrededor para ti,
no nos hacemos un poco más jóvenes, y No miraré hacia atrás porque allí es inútil,
es hora de avanzar

¡No siento ninguna compasión, tu viviste dentro de una cueva!
tu apenas arreglas el resto de nosotros, tu intentas, no hay ninguna necesidad de pedir perdón, no tengo tiempo para compadecer

Traté de no pensar que podría pasar, Cuando tu realidad, finalmente, corta por.
Bien, como para mí, me escapé y estoy en el camino.
¡La peor parte de esto (ESTO!), esto podría ser tu.
¡Tu lo sabes también, tu no puedes correr de tu vergüenza!
Tu no te haces un poco más jóven, el tiempo, pasa, pero tu esperaste despierto...
¡Es hora de dar una vuelta!

¡No siento ninguna compasión, Tu viviste dentro de una cueva!
¡Tu apenas arreglas el resto de nosotros,
Tu intentas, no hay ninguna necesidad de pedir perdón, no tengo tiempo para compadecer!

¡Y todas la mejores mentiras, que ellos han dicho con dedos atados!
Entonces crúzalos apretados,
no Vas a prometerme esta noche
Si esto es la última cosa que haces,
Tu te escaparás...


No siento ninguna compasión,
Tu viviste dentro de una cueva.
¡Tu apenas arreglas el resto de nosotros,
Tu intentas, no hay ninguna necesidad de pedir perdón, no tengo tiempo, no tengo tiempo!


¡No siento ninguna compasión,
Tu viviste dentro de una cueva!
¡Tu apenas arreglas el resto de nosotros,
Tu intentas, no hay ninguna necesidad de pedir perdón, no Consiguiste tiempo!


¡No tengo tiempo para compadecer!
¡No tengo tiempo para compadecer!

PARAMORE The Only Exception

the only exception

When i was younger
I saw my daddy cry
And cursed at the wind
He broke his own heart
And i watched
As he tried to reassemble it

And my momma swore that
She would never let herself forget
And that was the day i promised
Id never sing of love
If it does not exist

But darling,
You, are, the only exception
You, are, the only exception
You, are, the only exception
You, are, the only exception

Maybe i know, somewhere
Deep in my soul
That love never lasts
And we've got to find other ways
To make it alone
Or keep a straight face

And i've always lived like this
Keeping a comfortable, distance
And up until now
I had sworn to myself that i was content
With loneliness

Cos none of it was ever worth the risk, but

You, are, the only exception
You, are, the only exception
You, are, the only exception
You, are, the only exception

Ive got a tight grip on reality
But i cant
Let go of what's in front of me here
I know your leaving
In the morning, when you wake up
Leave me with some proof its not a dream

Ohh

You, are, the only exception
You, are, the only exception
You, are, the only exception
You, are, the only exception
You, are, the only exception
You, are, the only exception
You, are, the only exception
You, are, the only exception

And im on my way to believing it.
Oh, And Im on my way to believing it.




La Unica Excepcion

Cuando era joven
Vi a mi papá llorar
Y en el maldito viento
Él rompio su propio corazon
Y yo vi
Como él trato de arreglarlo

Y mi mamá juró esto
Ella nunca se dejaria olvidar
Y era el dia que prometí
Que nunca cantaria al amor
Si no existe

Pero querido,
Tu, eres, la unica excepcion
Tu, eres, la unica excepcion
Tu, eres, la unica excepcion
Tu, eres, la unica excepcion

Tal vez sé, en algun lugar
Profundamente en mi alma
Que aquel amor nunca dura
Y tenemos que encontrar otros caminos
Para hacerlo solos
O mantener una cara directa

Y yo siempre vivia asi
Cuidada de un comodo, distanciada
Y hasta ahora
me habia jurado a mi misma que estaba contenta
con la soledad

Ninguna compañia merece el riesgo, pero

Tu, eres, la unica excepcion
Tu, eres, la unica excepcion
Tu, eres, la unica excepcion
Tu, eres, la unica excepcion

Tengo un apreton apretado en realidad.
Pero no puedo
Dejar ir lo que esta frente a mí, aqui
Conozco tu salida
En la mañana, cuando te maquillas
Dejame con una prueba de que no es un sueño

Ohh

Tu, eres, la unica excepcion
Tu, eres, la unica excepcion
Tu, eres, la unica excepcion
Tu, eres, la unica excepcion
Tu, eres, la unica excepcion
Tu, eres, la unica excepcion
Tu, eres, la unica excepcion
Tu, eres, la unica excepcion

Y estoy en mi camino, al creer en esto
Oh, y estoy en mi camino, al creer en esto.

PARAMORE Turn it off

Turn it off

i scraped my knees while i was praying
and found a demon in my safest haven
seems like its getting harder to believe in anything
and just to get lost in all my selfish thoughts

i wanna know what it’d be like
to find perfection in my pride
to see nothing in the light but turn it off in all my spite, in all my spite i’ll turn it off

and the worst part is before it gets any better we’re headed for a cliff
and in the freefall i will realize i'm better off when I hit the bottom

tragedy it seems unending
im watching everyone i looked up to break and bending
we’re taking short cuts and false illusions just to cut out the hero

well i can see behind the curtain
the wheels are creaking, turning
its all wrong the way we’re working
towards a goal thats nonexistent, it’s nonexistent but we just keep believing

and the worst part is before it gets any better we’re headed for a cliff
and in the freefall i will realize i'm better off when I hit the bottom

i wanna know what it’d be like
to find perfection in my pride
to see nothing in the light but turn it off in all my spite, in all my spite i’ll turn it off
just turn it off again
again, again, again.

and the worst part is before it gets any better we’re headed for a cliff
and in the freefall i will realize i'm better off when I hit the bottom
and the worst part is before it gets any better we’re headed for a cliff
and in the freefall i will realize i'm better off when I hit the bottom.



Apagalo
Raspé mis rodillas mientras rezaba
y encontré un demonio en mi asilo
parece como recibir dificil para creer en algo
y solamente perderse en todos mis pensamientos egoístas

Quiero saber como que quieres ser
para encontrar la perfección en mi orgullo
para ver nada en la luz,
pero apagarla en todo mi rencor,
en todo mi rencor la apagaré

y la peor parte es antes de que consiga algo
mejor somos encabezados para una roca
y en la caída libre comprenderé que soy mejor de cuando golpeé el inferior

la tragedia parece interminable
estoy mirando a cada uno, miré arriba para romperme y en el doblamiento tomamos cortes cortos e ilusiones falsas solamente para recortar al héroe

bien puedo ver detrás de la cortina
las ruedas crujen, girando
es del todo incorrecto el modo en que trabajamos
por un objetivo que no existe, es no existente pero solamente seguimos creyendo

la peor parte es antes de que consiga algo
mejor somos encabezados para una roca
y en la caída libre comprenderé que soy mejor de cuando golpeé el inferior

Quiero saber como que quieres ser
para encontrar la perfección en mi orgullo
para ver nada en la luz,
pero apagarla en todo mi rencor,
en todo mi rencor la apagaré
solamente la apagan otra vez otra vez, otra vez, otra vez.

y la peor parte es antes de que consiga algo mejor somos encabezados para una roca y en la caída libre comprenderé que soy mejor de cuando golpeé la parte inferior
y peor es antes de que consiga algo mejor somos encabezados para una roca y en la caída libre comprenderé
que soy mejor de cuando golpeé el inferior.

PARAMORE Brick by boring brick

 Brick by boring brick

She lives in a fairy tale
Somewhere too far for us to find
Forgotten the taste and smell
Of the world that she's left behind
It's all about the exposure the lens I told her
The angles were all wrong
Now she's ripping wings off of butterflies

With her feet on the ground
And her head in the clouds

Well go get your shovel
And we'll dig a deep hole
To bury the castle, bury the castle

Ba da ba da ba

So one day he found her crying
Coiled up on the dirty ground
Her prince finally came to save her
And the rest you can figure out
But it was a trick
And the clock struck 12
Well make sure to build your house brick by boring brick
or the wolves gonna blow it down

With her feet on the ground
And her head in the clouds

Well go get your shovel
And we'll dig a deep hole
To bury the castle, bury the castle

Well you built up a world of magic
Because your real life is tragic
Yeah you built up a world of magic
If it's not real
You can't see it with your eyes
You can't feel it with your heart
And I won't believe it
Cause if it's true
You can see it with your eyes
Even in the dark
And that's where I want to be, yeah

Go get your shovel
We'll dig a deep hole
To bury the castle, bury the castle

Ba da ba ba ba da ba bada bada
Ba da ba ba ba da ba bada bada
Ba da ba ba ba da ba bada bada Ba da ba ba ba da ba ba ba ba ba.




Ladrillo por aburrido ladrillo


Ella vive en un cuento de hadas
En algun lugar muy lejos de nosotros como para encontrarlo
Olvidando el sabor y el olor
del mundo que ella dejo de lado
Todo se trata de la exposicion de la lente le dije
Los angulos eran errados
Ahora ella esta rasgando las alas de las mariposas

Con sus pies en el suelo
Y su cabeza en las nubes

Entonces busca tu pala
Y cava un hoyo profundo
Para enterrar el castillo, enterrar el castillo

Ba da ba ba da ba da ba

Asi que un dia el la encontro llorando
Envolviendose en el sucio suelo
Su principe finalmente vino a salvarla
Y el resto puedes imaginarlo
Pero fue una trampa
Y el reloj dio las 12
Asi que asegurate de constriur tu casa ladrillo por aburrido ladrillo
O los lobos la derrumbaran soplando

Con sus pies en el suelo
Y su cabeza en las nubes

Entonces busca tu pala
Y cava un hoyo profundo
Para enterrar el castillo, enterrar el castillo

Construiste tu mundo de magia
Porque tu vida real era tragica
Construiste tu mundo de magia

Si no es real
No puedes verlo con tus ojos
No puedes sentirlo con tu corazon
Y no puedes creertelo
Pero si es real
Puedes verlo con tus ojos
Hasta en la oscuridad
Y es ahi donde quieres estar

Entonces busca tu pala
Y cava un hoyo profundo
Para enterrar el castillo, enterrar el castillo

Ba da ba ba ba da ba bada bada
Ba da ba ba ba da ba bada bada
Ba da ba ba ba da ba bada bada Ba da ba ba ba da ba ba ba ba ba.

PARAMORE Playing God

Playing God

I can't make my own decisions
or make any with precision.
Well maybe you should tie me up,
so I don't go where you don't want me.
You say that I've been changin'
that I'm not just simply agin'.
How can that be logical?
Just keep cramming ideas down my throat.

woo oh oohh oh

You don't have to believe me
but the way I, way I see it
next time you point a finger
I might have to bend it back
or brake it, brake it off
next time you point a finger
I'll point you to the mirror.

If God's the game that you're playing
Well we must get more acquainted
because it has to be so lonely
to be the only one who's holy.
It's just my humble opinion
but it's one that I believe in.
You don't deserve a point of view
if the only thing you see, is you.

wo oh oohh oh

You don't have to believe me
but the way I way I see it
next time you point a finger
I might have to bend it back
or brake it brake it off
next time you point a finger
I'll point you to the mirror.

This is the last second chance
(I'll point you to the mirror)
I'm half as good as it gets
(I'll point you to the mirror)
I'm on both sides of the fence
(I'll point you to the mirror)
Without a hint of regret,
I'll hold you to it.

I know you don't believe me
but the way I, way I see it
next time you point a finger
I might have to bend it back
or brake it, brake it off
next time you point a finger
I'll point you to the mirror.

I know you won't believe me
but the way I, way I see it
next time you point a finger
I might have to bend it back
or brake it, brake it off
next time you point a finger
I'll point you to the mirror.

 

Jugando a ser Dios

No puedo tomar mis propias desiciones
o hacer algo con precisión
Bueno, tal vez deberías atarme
de ese modo no voy donde tú no me quieres
Tú dices que yo he ido cambiando
que no estoy simplemente envejeciendo
¿Cómo puede ser eso lógico?
sólo sigo llenándome de ideas bajo mi garganta

woo oh oohh oh

No tienes que creerme
,pero la forma en que, como yo lo veo
la próxima vez que apuntes con el dedo
yo quizás voy a tener que doblarlo hacia atrás
o frenar, frenarte
La próxima vez que apuntes con el dedo
yo te apuntaré al espejo

Si Dios es el juego que estás jugando
bueno, nosotros debemos estar más familiarizados
porque esto tiene que ser tan solitario
para ser el único que es santo
es sólo mi humilde opinión
Pero esto es lo unico en lo que creo
tu no mereces mi punto de vista
si la unica cosa que ves, es a ti

No tienes que creerme
,pero la forma en que, como yo lo veo
la próxima vez que apuntes con el dedo
yo quizás voy a tener que doblarlo hacia atrás
o frenar, frenarte
La próxima vez que apuntes con el dedo
yo te apuntaré al espejo

Este es el ultimo segundo de oportunidad
(Te apuntare en el espejo)
Yo soy la mitad de tan buena como puedo
(Te apuntaré en el espejo)
estoy en ambos lados de la cerca
(Te apuntaré en el espejo)
Sin el menor asomo de arrepentimiento
te abrazaré a eso

No tienes que creerme
,pero la forma en que, como yo lo veo
la próxima vez que apuntes con el dedo
yo quizás voy a tener que doblarlo hacia atrás
o frenar, frenarte
La próxima vez que apuntes con el dedo
yo te apuntaré al espejo

Yo sé que no me creerás
,pero la forma en que, como yo lo veo
la próxima vez que apuntes con el dedo
yo quizás voy a tener que doblarlo hacia atrás
o frenar, frenarte
La próxima vez que apuntes con el dedo
yo te apuntaré al espejo.

PARAMORE Careful

Careful

I settled down
And twisted apart
Disguised as a smile, well
You would have never known

I had it all
But, back when I wanted
This over me
Was a place uncharted
And overgrown

And when you made your way in
I resisted just like this

You can't tell me to heal
The truth never set me free
So, I did it myself

You can't be too careful anymore
When all that is waiting for you
Won't come any closer
You've got to reach a little more
More
More
More, more

I gave you lies
I got, "You'll be mine,
It's only the real world."
Like you will never will know

Shifting your weight
To throw off the pain
You can ignore it
But, only for so long

You look like I did
You resisted just like this

You can't tell me to heal
And, it hurts remembering
How it felt to shut down

You can't be too careful anymore
When all that is waiting for you
Won't come any closer
You've got to reach a little more
More
More
More, more

The truth never set me free
The truth never set me free
The truth never set me free
So, I'll do it myself

You can't be too careful anymore
When all that is waiting for you
Won't come any closer
You've got to reach out

Can't be too careful anymore
When all that is waiting for you
Won't come any closer
You've got to reach out
More
More
More
More, more.




 Cuidadoso

Me instalé
y torcí aparte
Disfrazado como una risa,
bien tu nunca sabías

Yo lo tenía todo
Excepto, atrás cuando quise
Esto sobre mí
Era un lugar inexplorado
y demasiado crecido

Y cuando tu hiciste tu camino aqui
me opuse asi

Tu no puedes decirme ¨sana¨
la verdad nunca me libera
Entonces, lo hice yo mismo

Tu no puedes ser demasiado cuidadoso nunca mas
Cuando todo lo qué te espera
No vendrá más cerca
Tu tienes que alcanzar un poco más Más
Más
Más, más

Te di la mentira
que conseguí, "Tu serás mío, Esto es sólo el mundo real. "
Como tu nunca vas a saber

Cambiando tu peso
Para tirar el dolor
Tu no puedes ignorarlo
pero, sólo por mucho tiempo

Tu viste como lo hice
te opusiste asi

Tu no puedes decirme ¨sana¨
Y, esto hace daño el recordar
Como se sintió para cerrarse

Tu no puede ser demasiado cuidadoso nunca mas
Cuando todo lo qué te espera
No vendrá más cerca
Tu tiene que alcanzar un poco más
Más
Más
Más, más

La verdad nunca me libera
la verdad nunca me libera
la verdad nunca me libera
Entonces, lo haré yo mismo

Tu no puedes ser demasiado cuidadoso nunca mas
Cuando todo lo qué te espera
No vendrá más cerca
Tu tiene que extender la mano

No puedes ser demasiado cuidadoso nunca mas
Cuando todo lo qué te espera
No vendrá más cerca
Tu tiene que extender la mano
Más
Más
Más
Más, más.



viernes, 11 de marzo de 2011

PARAMORE Decode

decode
How can I decide what’s right
when you’re clouding up my mind?
I can´t win your losing fight
All the time
Not gonna ever own what’s mine
when you’re always taking sides
But you won’t take away my pride
No, not this time
Not this time

How did we get here?
When I used to know you so well
How did we get here?
Well, I think I know

The truth is hiding in your eyes
And it’s hanging on your tonge
Just boiling in my blood
But you think that I can’t see
What kind of man that you are
If you’re a man at all
Well, I will figure this one out
On my own

(I’m screaming i love you so)
My thoughts you can’t decode

How did we get here?
When I used to know you so well
How did we get here?
Well, I think I know

Do you see what we’ve done?
We’ve gonna and made such fool of ourselves
Do you see what we’ve done?
We’ve gonna and made such fool of ourselves

How did we get here?
When I used to know you so well
How did we get here?
When I used to know you so well
I think I know
I think I know

There is something I see in you
It might kill me
I want it to be true







decifrar:

¿Cómo puedo decir lo que es correcto
cuando tú nublas mi mente?
No puedo ganar tus derrotas
Todo el tiempo
No siempre podré tener lo mío
cuando estés ahí para tomar partido
Pero no te llevaras mi orgullo
No, no esta vez
No esta vez

¿Cómo hemos llegado aquí?
Cuando creía conocerte bien
¿Cómo hemos llegado aquí?
Bueno, Creo saberlo

La verdad se esconde en tus ojos
Y cuelga de tu lengua
A punto de hervir en mi sangre
Pero tú piensas que no puedo ver
Que tipo de hombre eres
Si realmente eres un hombre
Bueno, descubriré esto
Por mi misma

(Estoy gritando que te amo tanto)
Mis pensamientos no puedes descifrar

¿Cómo hemos llegado aquí?
Cuando creía conocerte bien
¿Cómo hemos llegado aquí?
Bueno, Creo saberlo

¿Ves lo que hemos hecho?
Nos fuimos y nos hemos vuelto tontos
¿Ves lo que hemos hecho?
Nos fuimos y nos hemos vuelto tontos

¿Cómo hemos llegado aquí?
Cuando creía conocerte bien
¿Cómo hemos llegado aquí?
Cuando creía conocerte bien
Creo saberlo
Creo saberlo

Hay algo que veo en ti
Que podría matarme
Quiero que sea cierto.

paramore Ignorance

Ignorance
If I'm a bad person,
you don't like me.
Well, I guess I'll make my own way.
It's a circle.
A mean cycle.
I can't excite you anymore.

Where's your gavel?
Your jury?
What's my offense this time?

You're not a judge but,
If you're gonna judge me,
well, sentence me to another life.

Don't wanna hear your sad songs;
Don't wanna feel your pain
when you swear "it's all my fault",
'Cause you know we're not the same.
We're not the same .
Oh, we're not the same.

Yeah, the friends who stuck together.
We wrote our names in blood.
But I guess you can't accept that
the change is good.
It's good.
It's good.

Well, you treat me just like
Another stranger.
Well, it's nice,
To meet you, sir.
I guess I'll go.
I'll best be on my way out.

You treat me just like,
another stranger.
Well, it's nice
to meet you sir
I guess I'll go.
I'll best be on my way out.

Ignorance is your new best friend.
Ignorance is your new best friend.

This is the best thing
that could've happened.
Any longer, and I wouldn't have made it.
It's not a war, no,
it's not a rapture.
I'm just a person,
but you can't take it!

The same tricks that;
That once fooled me,
They won't get you anywhere.
I'm not the same kid
from your memory.
But now I can fend for myself.

Don't wanna hear your sad songs;
don't wanna feel your pain
when you swear "it's all my fault"
'cause you know we're not the same.
We're not the same.
Oh, we're not the same.

Yeah, we used to stick together.
We wrote our names in blood.
But I guess you can't accept that
the change is good.
It's good.
It's good.

Well, you treat me just like
another stranger.
Well, it's nice
to meet you, sir.
I guess I'll go.
I'll best be on my way out.

You treat me just like
another stranger.
Well, it's nice
to meet you, sir.
I guess I'll go.
I'll best be on my way out.

Ignorance is your new best friend.
Ignorance is your new best friend.
Ignorance is your new best friend.
Ignorance is your new best friend.

Well, you treat me just like,
another stranger.
Well, it's nice
to meet you, sir.
I guess I'll go.
I'll best be on my way out.

You treat me just like
another stranger.
Well, it's nice,
to meet you, sir.
I guess I'll go.
I'll best be on my way out..




 
Ignorancia
Si yo soy una mala persona y
no te gusto.
Bueno, entonces supongo que haré mi propio camino.
Es un círculo.
Un egoísta ciclo.
No puedo excitarte más.

¿Dónde está tu martillo?
¿Y tu jurado?
¿Cuál es mi ofensa esta vez?

No eres un juez pero,
si vas a juzgarme,
bueno, senténciame en otra vida.

No quiero oír tus canciones tristes;
No quiero sentir tu dolor
cuando juras "todo es mi culpa".
Porque sabes que no somos lo mismo.
Oh, no somos lo mismo.

Sí, los amigos que se quedan juntos.
Escribimos nuestros nombres en sangre.
Pero supongo que tú no puedes aceptar que
el cambio es bueno.
Es bueno.
Es bueno.

Bueno, me tratas sólo como
otra extraña.
Bueno, es genial
conocerlo, señor.
Supongo que me iré.
Seré mejor en mi camino hacia afuera.

Bueno, me tratas sólo como
otra extraña.
Bueno, es genial
conocerlo, señor.
Supongo que me iré.
Seré mejor en mi camino hacia afuera.

Ignorancia es tu nueva mejor amiga.
Ignorancia es tu nueva mejor amiga.

Esto es lo mejor
que pudo haber pasado.
Un poco más y no lo habría hecho.
No es una guerra, no,
no es un arrobamiento.
Sólo soy una persona,
pero no te das cuenta!

Los mismos trucos que;
que alguna vez me atontaron
no te llevarán a ningún lado.
No soy la misma niña
de tu memoria.
Pero ahora puedo valerme por mí misma.

No quiero oír tus canciones tristes;
No quiero sentir tu dolor
cuando juras "todo es mi culpa"
porque sabes que no somos lo mismo.
No somos lo mismo.
Oh, no somos lo mismo.

Sí, solíamos andar juntos.
Escribimos nuestros nombres en sangre.
Pero supongo que no puedes aceptar que
el cambio es bueno.
Es bueno.
Es bueno.

Bueno, me tratas sólo como
otra extraña.
Bueno, es genial
conocerlo, señor.
Supongo que me iré.
Seré mejor en mi camino hacia afuera.

Bueno, me tratas sólo como
otra extraña.
Bueno, es genial
conocerlo, señor.
Supongo que me iré.
Seré mejor en mi camino hacia afuera.

Ignorancia es tu nueva mejor amiga.
Ignorancia es tu nueva mejor amiga.
Ignorancia es tu nueva mejor amiga.
Ignorancia es tu nueva mejor amiga.

Bueno, me tratas sólo como
otra extraña.
Bueno, es genial
conocerlo, señor.
Supongo que me iré.
Seré mejor en mi camino hacia afuera.

Me tratas sólo como
otra extraña.
Bueno, es genial
conocerlo, señor.
Supongo que me iré.
Seré mejor en mi camino hacia afuera.


Durch den Monsun.

Hallo aliens
Bienvenido a mi blog...
me gusta escribir canciones,a veces poemas y cuentos cortos.

Aqui estan mis canciones favoritas.. unos de los tantos grupos que me gustan son Tokio Hotel, 30 seconds to mars, Green Day, Paramore, Rihanna, entre otros.